Category: компьютеры

Category was added automatically. Read all entries about "компьютеры".

машинный перевод, всё еще статус кво

Современные исследования в области машинного перевода

Современные исследователи в области прикладной лингвистики не оставили мысль о создании совершенной системы машинного перевода. Некоторые учёные пытаются даже использовать машинный перевод при синхронном переводе. Неужели дни переводчиков-синхронистов сочтены?
В университете Карнеги-Меллона в Питтсбурге, США прошла первая открытая демонстрация возможностей систем автоматического перевода живой речи на другие языки в реальном масштабе времени.

Алекс Вэйбел (Alex Waibel), профессор компьютерных наук германского университета Карлсруе (Universität Karlsruhe) и американского университета Карнеги-Меллона (Carnegie Mellon University — CMU) , недавно продемонстрировал новейшую систему, способную практически мгновенно синхронно переводить живую разговорную речь. Существующий прототип позволяет синхронно переводить речь с английского сразу на два языка – немецкий и испанский.Новая технология основана на так называемом искусственном интеллекте, широко использующем статистические методы обработки информации.
Презентация нового изобретения не прошла без переводческих казусов. Машина путала похожие по звучанию слова, например: "diverse" компьютер воспринял как "divorce", "might" как "mate", "some" как "sum" и др.

Несмотря на новые изобретения и исследования в области машинного перевода, сегодня письменный машинный перевод настолько несовершенен, что из него можно понять только то, о чём идёт речь в том или ином тексте или речи, но не больше этого. Поэтому ещё очень рано говорить об успехах машинных переводчиков в устном переводе, тем более синхронном переводе.
Пока ещё не удаётся "подстановочным" способом решить проблемы качественного машинного перевода, также не удаётся произвести необходимые переводческие трансформации, которыми так часто пользуются профессиональные переводчики.


( о чем и говорил Н.Винер - см. мой пост ниже:
http://az-pantarei.livejournal.com/4451905.html).

Почему не движется дело с машинном переводом? По той же причине, что и с созданием искусственного интеллекта. Ведь перевод это не просто слова, это работа интеллекта и даже личности в целом! - об этом см., например: http://zagumyonnov.16mb.com/node/333  

Осторожно, провокация: "РелигиоПолис" и его хозяева Миша Ситников и Катя Элбакян

Оригинал взят у expertmus в Осторожно, провокация: "РелигиоПолис" и его хозяева Миша Ситников и Катя Элбакян

http://religiopolis.org/images/banners/ii-net.jpg


За последнее время просторы Интернета наводнили сомнительные проекты с дурной репутацией, авторы которых выдают самих себя за некие «центры», на самом деле состоящие из одного-двух человек. Поскольку на такую удочку интернет-мошенников подчас попадаются вполне добропорядочные люди, наша редакция сочла возможным перепостить в музейном блоге свидетельства одного из блогеров ЖЖ, вскрывающие всю подноготную хозяев интернет-портала "РелигиоПолис". Пользуясь народным недовольством в отношении власть предержащих в стране и ряда церковных структур, тесно связанных с бизнесом, хозяева "РелигиоПолиса", отличающиеся откровенным русофобством, инициировали в Интернете несколько антицерковных акций под громкими слоганами "Инквизиторам – НЕТ!" и т.п.  Увы, жертвами данной провокации даже стали некоторые патриотические общественные организации, что лишний раз указывает на необходимость самой широкой огласки о деструктивной деятельности этих проходимцев. Итак, кто же стоит за проектом "РелигиоПолис"? Это семейная пара - Элбакян Екатерина Сергеевна (лже-юзер caetana_alba) и Михаил Николаевич Ситников (см. фото - лже-юзер mkhl_sitnikov), которые совместно представлены в ЖЖ как лже-юзер tcaagan_sar. Они также числятся в ЖЖ как лже-юзер inkvisitoramnet и inkvisicii_no

О своём семейном сайте "РелигиоПолис", они сообщают, что он «создан Центром религиоведческих исследований», за которым стоит Екатерина Элбакян, а главным редактором "РелигиоПолиса" числится … её муж Михаил Ситников, даже не имеющий специального журналистского образования, что не мешает ему называть самого себя «православным журналистом»:-)

Какие дела вытворяет сей семейный дуэт, подробно раскрыто в блоге у Риммы Поляк (rimona)

Originally posted by rimona at О работодателях с любовью. Продолжение
Collapse )
От редакции. О том, какой чудовищный непрофессионализм в писанине на околоцерковные темы у Михаила Ситникова, см. подробнее: http://expertmus.livejournal.com/49187.html